Maax MOMENT 5830 User Manual Page 5

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 12
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 4
5

Upon opening the box make sure all the
parts are included and that they are in
good shape. If there is a problem notify
your distributor immediately.
 Always cut off the water
supply before removing or disassembling
any faucet. Open the faucet to release the
water pressure and to make sure the water
supply is indeed cut off.
Installing a new faucet, make sure the
cartridge clamp is properly placed. It is
possible the clamp becomes loose after
being handled by several people. If that is
the case, the water pressure could eject
the cartridge from the mixer, causing injury
and material damage.
     
     
    



Water supply pipe
Faucet and hand shower
Drain and overflow
      

Tools and MaTerial needed
Measuring tape
1 1/4 in. and 2 1/4 in. high-speed
keyhole saw
Screwdriver
Teflon
Combination wrench
Hacksaw

Lors de la réception, vérifier que toutes les
pièces sont incluses et qu’elles sont en bon
état. Si un problème survient, le signaler
immédiatement à votre distributeur.
 toujours couper l’alimentation
en eau avant d’enlever ou de démonter
un robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la
pression d’eau et pour vous assurer que
l’alimentation est bien coupée.
Lors de l’installation d’un nouveau robinet,
assurez-vous que le collier de serrage de
la cartouche est bien fixé. Il est possible
que suite à la manipulation par plusieurs
personnes, le collier se soit relâché. Si
c’est le cas, la pression d’eau pourrait
expulser la cartouche du corps du
mélangeur, provoquant des blessures et
des dégâts matériels.
    
    


    


Tuyaux d’alimentation d’eau
Robinet et douchette
Drain et trop-plein
     

ouTillage eT MaTériel requis
Ruban à mesurer
Scie emporte-pièce Ø 1 1/4 po et
2 1/4 po
Tournevis
Téflon
Clé mixte
Scie à métaux

Al abrir el embalaje, cerciorarse de que todas
las piezas van incluidas y están en buen
estado. Si surgiera algún problema, notifí-
queselo inmediatamente al distribuidor.
 Cierre siempre la entrada
de agua antes de sacar o desmontar un grifo.
Abra la llave para liberar la presión de agua
y compruebe que el suministro de agua está
interrumpido.
Durante la instalación de una llave
nueva, asegúrese de que el collarín de
compresión del cartucho queda bien
apretado. Puede ocurrir que el collarín
se afloje, por la manipulación de varias
personas. Si eso ocurriera, la presión
de agua podría expulsar el cartucho del
cuerpo del mezclador, lo que pudiera
provocar lesiones y daños materiales.
    
    
      

    
     

Tubería de entrada de agua
Grifo y ducha manual
Colector de desagüe y rebosadura
      

herraMienTas y MaTerial requeridos
Cinta métrica
Sierra caladora Ø 1 1/4 in y 2 1/4 in
Destornillador
Cinta de teflón
Llave mixta
Sierra para metal
Page view 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Comments to this Manuals

No comments